|
Traducció de
llocs web
Internet és un mitjà relativament jove,
tot i que s'ha palesat que és un dels
més potents. Moltes empreses ja han emprès activitats
d'e-business i comerç electrònic, mentre que d'altres
encara tenen poca, o cap, presència a la web.
La llengua és un factor clau en l'esforç
de les empreses per arribar als seus clients. És un fet acceptat
que els clients prefereixen rebre la informació en la seva
pròpia llengua. És per això que cal traduir
i adaptar el contingut de les pàgines web.
La traducció de pàgines web requereix
una sèrie de capacitats específiques. Per exemple,
és fonamental conèixer com s'estructura un lloc web
i estar familiaritzat amb el llenguatge html, de la mateixa manera
que és imprescindible l'ús d'eines especialitzades.
En aquests anys d'activitat, he traduït i adaptat
diverses pàgines web al castellà i al català.
També tinc experiència en l'ús d'eines especialitzades,
com ara:
- NetObjects, programari per al disseny de pàgines
web.
- HomeSite, editor d'HTML.
- WebBudget, la millor eina per realitzar pressupostos
i avaluar els projectes de traducció de pàgines
web.
Pujar
|
|